sábado, 4 de abril de 2015


EJERCICIOS DE PRÁCTICA CONTROLADA



A continuación presento dos ejercicios (54.1 y 54.2) de práctica controlada. En ambos se están poniendo en práctica la perífrasis verbal del pasado de ESTAR + Gerundio. Se supone que los estudiantes han recibido la lección sobre el uso, la conjugación y la generalización de esta estructura verbal. Mi clase adoptada sería un liceo, con alumnos de 16 años.

En la sección 54.1 es estudiante debe llenar la segunda parte de la intervención de cada testigo de un accidente, haciendo una correlación con las figuras que son situaciones simultáneas evidenciadas por la indicación de la hora exacta, lo cual precisa el acaecimiento contemporáneo del evento. El ejercicio es controlado porque el estudiante tiene solo una respuesta, y esta se refiere a una sola figura, por lo tanto el sujeto está sugerido e inclusive escrito, como en las expresiones 3 y 6.

Yo elegiría hacer el ejercicio en clase porque se presta a interacción entre los alumnos, ya sea en pequeños grupos o como participación en la clase íntegra. Los estudiantes, por lo que he observado, tienen habilidades cognitivas diferentes, pues algunos son mejores lectores, otros captan las imágenes y comprenden antes de leer y otros son mejores conversadores. Por ello, al hacerlos interactuar juntos -y no aisladamente como lo harían en casa- ellos son capaces de compartir habilidades, afianzarlas y aprender las de sus pares. Por otro lado, la interacción suscita actitudes y retos de negociación para los hablantes que en un trabajo individual está ausente.

El ejercicio 54.1 está bien contextualizado e interrelacionado, dando unidad y significatividad a la actividad puesto que los adolescentes pasar por experiencias parecidas en las calles, como testigos y a veces como protagonistas, ya que gozan de mayor independencia que alumnos menores. Yo haría una modificación, añadiendo cuatro frases más para hacer en casa, poniendo nombres de sí mismos y de personas reales, aunque sin la restricción de inventar otras situaciones.

En cuanto al ejercicio 54.2, que también es controlado, sobre la misma perífrasis verbal, aparentemente ofrecer mayor soltura para la creatividad, al pedir que se construya tanto la pregunta como la respuesta en base a la ordenación y la transformación de las frases dadas. Sin embargo, no “hay escapatoria”: lo estudiantes tienen ya el contenido semántico y léxico al cual deben ceñirse.

Tratándose de mis hipotéticos estudiantes (de liceo, de 16 años), creo que tendrían suficiente autonomía como para que yo anule las sugerencias de las respuestas y las deje abiertas a la realidad o invención de cada estudiante. A veces ellos encuentran oraciones semánticamente más ricas y creativas -tanto reales como imaginadas- que las propuestas por los textos de gramática, a pesar de puedan incurrir en errores. Pues valga la ocasión de la revisión de los ejercicios para que el profesor le haga ver cómo mejorar el trabajo que ellos han llevado a cabo. Ni qué decir que con el trabajo autónomo se crea la necesidad de mayor vocabulario con lo cual ellos pueden controlar y revisar el léxico y el uso de aspectos de la lengua que ya manejan.





EJERCICIOS DE PRÁCTICA LIBRE


Tarea libre.jpg

La imagen que he pegado corresponde a las cinco actividades finales de una unidad que tiene como tema general de tratamiento el deporte. Voy a comentar brevemente cada punto, enumerándolos y explicando su posible contexto, beneficio y modificación.

  1. Esta actividad es de práctica libre porque intenta provocar la composición de un texto referido a las experiencias de los estudiantes, pero tomando en cuenta el campo semántico referido al fútbol. Durante la lección se había impartido una serie de verbos a través de la lectura de un texto sobre un partido de fútbol de la liga española. Luego, habían practicado esos verbos en ejercicios de llenado de espacios. Ahora se propone aplicar esos verbos en el contexto elegido por los estudiantes. En mi opinión, para aplicarlo a mi clase (liceo, edad 16 años) donde la mayoría (25% varones y 75% mujeres) puede no haber tenido contacto con el fútbol español, podría adaptar la tarea para ser aplicada al deporte favorito de cada uno de los estudiantes, además les advertiría que no usaran la jerga deportiva demasiado especializada sino la más general posible y comprensible para un lector no especializado en algún deporte. Agregaría, que si alguien necesita explicar un aspecto del deporte, para lo cual se ve forzado a usar el léxico especializado, que aproveche la ocasión para definir uno o dos de esos términos con sus propias palabras, para compartirlo con sus compañeros a la hora de revisar la tarea. Me parece que sería una tarea para casa porque el trabajo en grupo se hace innecesario por la probable no coincidencia de deportes entre los estudiantes, además los estudiantes necesitan reflexionar y construir su texto con mayor concentración y tiempo.

  1. Esta es una actividad de práctica controlada.

  1. Esta es una actividad de práctica semicontrolada, pues parte de una afirmación ineludible.

  1. Esta sí es una actividad de práctica libre porque el abanico de posibilidades de puntos de vista sobre el deporte más popular de su país es muy amplio. Incluso, a algunos alumnos no les gusta ese deporte, a pesar de que sea popular en su país, sin embargo tienen opiniones maduras y críticas sobre la influencia de dicho deporte en la sociedad, en la economía, en la idiosincrasia, en la moda, en sus amigos, etc. Lo que incluiría como opción extra -porque algunos alumnos no sabrían por dónde empezar- es la facultad de describir alguna experiencia personal real que hayan tenido, por ejemplo, cuando fueron al estadio y vieron a los jugadores personalmente; de eso, ellos suelen tener impresiones y opiniones interesantes y fidedignas. El aspecto de la evaluación puede ceñirse al uso de los tiempos verbales pretérito perfecto, pretérito imperfecto y el pasado imperfecto de la perífrasis ESTAR + Gerundio estudiadas en la unidad. Por supuesto, la frecuencia de la ocurrencia de estas estructuras es imprevisible, aunque de su utilización dependerá la riqueza de expresión y la osadía que, en muchos casos, traerá sus riesgos en la corrección, coherencia o inteligibilidad de sus textos. Yo creo que función de los profesores es la de disminuir al mínimo posible las reservas que tienen los estudiantes en el momento de crear un texto. Ellos, suelen tener un respeto excesivo a lo que puedan escribir, como si ello pudiera evidenciar inexorablemente sus falencias y exponerlos al juzgamiento del profesor-examinador, y por ende, de sus mismos compañeros. Quizá sea necesario focalizar la atención en los aspectos positivos alcanzados por ellos para estimular la fluidez expresiva escrita. Este aspecto es muy delicado, porque de cómo se prefigure su gestión por el profesor acarreará la consecuente inhibición o apertura de la expresión del estudiante. Es necesario inducir en los estudiantes una actitud de “relajación” de la tendencia a sentirse conminados si su trabajo contiene errores y, más bien, deberíamos convencerlos a que pierdan ese cuidado y consideren sus errores como, digamos, los ladrillos necesarios de una construcción que ellos junto al profesor están llevando a cabo, y que para que el error se convierta en acierto es necesario externalizarlo y repararlo.

  1. Esta actividad parece haber omitido la parte inicial del enunciado.


Quisiera concluir que la práctica libre presupone una responsabilidad mayor por parte del estudiante, que es una forma de poner en evidencia en qué medida su creatividad es compatible con las normas del lenguaje, y cuánto son capaces de ir más allá de lo que convencionalmente le permite llegar una lección “prescriptiva” donde la norma aparece tan sólida que tapa cualquier intersticio de objeción, duda, o flexibilidad. La práctica libre, por su carácter de espontaneidad, es un termómetro confiable para valorar el nivel eficacia de las clases impartidas, por la asimilación y utilización que los estudiantes hacen de los contenidos. Pero, es importante restringir en trabajo a los objetivos y contenidos del área de lengua tratada, para prevenir la posible dispersión del tema y su consecuente falta de cohesión y significatividad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario